全本小说网
首页 > 历史 > 中庸 > 第三十三章

第三十三章

目录

  诗曰“衣锦尚絅,”恶其文之著也。故君子之道,闇然而曰章;小人之道,的然而曰亡。君子之道,淡而不厌、简而文、温而理。知远之近,知风之自,知微之显。可与入德矣。

  诗云“潜虽伏矣,亦孔之昭。”故君子內省不疚,无恶于志。君子之所不可及者,其唯人之所不见乎。

  诗云“相在尔室,尚不愧于屋漏。”故君子不动而敬,不言而信。

  诗曰“奏假无言,时靡有争。”是故君子不赏而民劝,不怒而民威于鈇钺。

  诗曰“不显惟德,百辟其刑之。”是故君子笃恭而天下平。

  诗云“予怀明德,不大声以⾊。”子曰“声⾊之于以化民,末也。”

  诗曰“德輶如⽑。”⽑犹有伦。“上天之载,无声无臭。”至矣。

  译文及注释

  译文

  《诗经》说:“⾝穿锦绣‮服衣‬,外面罩件套衫。”这是为了避免锦衣花纹大显露,所以,君子的道深蔵不露而曰益彰明;个人的道显露无遗而曰益消亡。君子的道,平淡而有意味,简略而有文采,温和而有条理,由近知远,由风知源,由微知显,这样,就可以‮入进‬道德的境界了。

  《诗经》说:“潜蔵虽然很深,但也会很明显的。”所以君子自我反省没有愧疚,没有恶念头存于心志之中。君于的德行之所以⾼于一般人,大概就是在这些不被人看见的地方吧?

  《诗经》说:“看你独自在室內的时候,是不是能无愧于神明。”所以,君子就是在没做什么事的时候也是恭敬的,就是在没有对人说什么的时候也是信实的。

  《诗经》说:“进奉诚心,感通神灵。肃穆无言,没有争执。”所以,君子不用赏赐,老百姓也会互相对勉;不用发怒,老百姓也会很畏惧。

  《诗经》说“弘扬那德行啊,诸侯们都来效法。”所以,君子笃实恭敬就能使天下太平。

  《诗经》说:“我怀有光明的品德,不用厉声厉⾊。”孔子说:“用厉声厉⾊去教育老百姓,是最拙劣的行为。”

  《诗经》说:“德行轻如毫⽑。”轻如毫⽑还是有物可比拟。“上天所承载的,既没有声音也没有气味。”这才是最⾼的境界啊!

  注释

  (1)衣锦尚絅:引自《诗经-卫风,硕人》。衣(yi),此处作动词用,指穿衣。锦,指⾊彩鲜艳的‮服衣‬。尚,加。絅(jiong),同“裟”用⿇布制的罩衣。

  (2)暗然:隐蔵不露。

  (3)的(di)然,鲜明,显著。

  (4)潜虽伏矣,亦孔之昭:引自《诗经-小雅-正月》。孔,很。昭,《诗经》原作“沼”-昭、搁同,意为明显。

  (5)相在尔室,尚不愧于屋漏:引自《诗经-大雅-抑》。相,注视。屋漏,指古代室內西北角设小帐的地方。相传是神明所在,所以这里是以屋漏代指神明。不愧屋漏喻指心地光明,不在暗中做坏事,起坏念头。

  (6)奏假无言,时靡有争:引自。诗经-商颂-烈祖》。奏,进奉,假(ge),通“格”即感通,指诚心能与鬼神或外物互相感应。靡(mi),没有。

  (7)鈇(fu)钺(yue):古代执行军法时用的斧子。

  (8)不显惟德,百辟其刑之:引自《诗经-周颂,烈文》。不显“不”通”丕”不显即大显。辟(bi),诸侯。刑,通“型”示范,效法。

  (9)予怀明德,不大声以⾊:引自《诗经-大雅-皇矣》。声,号令。⾊,容貌。以,与。

  (10)德輶如⽑:引自《诗经-大雅-杰民)。輶(you),古代一种轻便车,引申为轻。

  (11)伦:比。

  (12)上天之载,无声无臭:引自《诗经。大雅-文王》。臭(Xiou),气味。

  读解

  这种最⾼的境界就是空气的境界。

  空气无声无⾊无味,谁也看不见听下到嗅不出,可是谁也离它不开。德行能到这种境界,当然是种仙至人了。可谁又能达到这种境界呢?就是孔圣人也未必就能达到吧。

  所以还有次一等的境界,这就是“轻如毫⽑”的境界。借用诗圣杜甫的诗,是“好雨知时节,当舂乃发生。随风潜入夜,润物细无声”(《舂夜喜雨》的境界。这种境界,和风细雨,沁人心脾而入人肺腑,使人在潜移默化中受到感化,这大概就是圣人的境界吧。

  至于那种声⾊俱厉的疾风暴雨式的做法,那种強制性的劳动改造的方法,正如孔子所说:“末也!”已谈不上什么境界,不过是一种不得已而为之的手段罢了。

  本章是《中庸》全篇的结尾,重在強调德行的实施。从天理到人道,从知到行,从理沦到实践,从”君子笃恭”到”天下平”既回到与《大学》相呼应的人生进修阶梯之上,又撮取《中庸》全篇的宗旨而加以概括。各段文字,既有诗为证又引申发挥。难怪得朱熹要在《中庸章句》的末尾大发感叹:“这样反复叮咛以教人的用意是多么深切啊,后世学者难道可以不用心去钻研体会吗?”

  的确也是如此啊!

目录
返回顶部